更“浸”一步!國產(chǎn)化三維聲走向家庭影院
最近,當(dāng)虹科技參加了一項(xiàng)三維菁彩聲(Audio Vivid)標(biāo)準(zhǔn)的制定
——《三維聲技術(shù)規(guī)范 第 3-3 部分:技術(shù)要求和測試方法 超高清機(jī)頂盒》。
這項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了三維菁彩聲(Audio Vivid)在電視終端的解碼要求,意味著我們實(shí)現(xiàn)了基于廣播電視鏈路的Audio Vivid端到端傳輸,家庭場景向“菁彩”更進(jìn)一步。
三維菁彩聲是我國自主知識產(chǎn)權(quán)的三維聲,采用的技術(shù)水平和目前世界主流技術(shù)(Dolby Atmos等)水平相當(dāng)。
從單聲道到雙聲道,從立體聲到環(huán)繞聲,再到三維聲,聲音在高度上“站了起來”,營造出沉浸感。
舉個例子,當(dāng)我們在看電影時,你可以感受到飛機(jī)在頭頂轟鳴,群鳥劃過天空,鐵蹄聲在耳畔隆隆響起。
這,就是三維聲帶來的高度感。在電影、電視、游戲等影音藝術(shù)中,三維聲已經(jīng)成為超高清的“標(biāo)配”。它把觀眾“移”入大片世界,跟主人公一起親歷故事中的緊張、激動與恐懼,創(chuàng)造出“聲”臨其境的體驗(yàn)感。
不過,要想在家庭影院就能感受到三維聲,還需要三維聲制播技術(shù)從采集制作、編碼分發(fā),到終端呈現(xiàn),端到端全鏈路的支持。
在終端,超高清機(jī)頂盒是將電視信號呈現(xiàn)在觀眾面前的重要設(shè)備。它通過接收并解碼超高清音視頻信號,以提供沉浸式的聲音體驗(yàn),以及更清晰和更真實(shí)的圖像色彩表現(xiàn)。
然而,三維聲格式中“對象”和“元數(shù)據(jù)”的特點(diǎn),既帶了體驗(yàn)的交互性,也給終端解碼渲染帶來了復(fù)雜性。
簡單來說,當(dāng)我們在看體育比賽時,可以收聽不同的解說,切換不同陣營球迷吶喊聲,這些都是聲音對象。每個對象都有其元數(shù)據(jù),像說明書一樣記錄著位置、強(qiáng)度、大小等信息。比如踢球的聲音從場地中央傳來,裁判的哨聲在左前方,球迷吶喊聲在各個方向。
只有在解碼時把這些信息都復(fù)原,才能讓觀眾真實(shí)感受比賽現(xiàn)場的聲音。
當(dāng)虹科技參與制定的這項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)對三維菁彩聲(Audio Vivid)在電視終端解碼提出了明確的技術(shù)要求,保障了聲音在終端呈現(xiàn)效果的一致性。讓每一位家庭用戶,都能感受到具有空間感和方位感的三維聲。
隨著 Audio Vivid 技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和生態(tài)的進(jìn)一步完善,用戶將在車載空間等更多的音頻場景中,感受到三維聲帶來的“聲”臨其境體驗(yàn)。